domingo, 14 de noviembre de 2021

Alfredo Lavergne


 Alfredo Lavergne


Alfredo Lavergne


Alfredo Lavergne (1951, Valparaíso, Chile) es un poeta y escritor chileno conocido por su trayectoria en el campo de la poesía y su participación en diversas revistas especializadas. Radicado en Canadá desde el año 1976 ha retornado recientemente a Chile el año 2005.

Biografía

A sus 20 años de edad e inmerso en el intenso ámbito político del país, comienza a interesarse por la justicia social y se desempeña como dirigente sindical del sector automotor. Esto lo obligaría a exiliarse en Canadá el año 1976. Sin embargo, desde ahí seguiría luchando contra las dictaduras que en ese momento dominaban Latino América. En Canadá continúa estudiando y termina insertándose en el círculo literario de la ciudad de Quebec junto a muchos escritores latinos presentes ahí, donde su carrera medraría y dispararía, dando como resultado un total de 12 libros publicados, algunos en más de un idioma. Finalmente Alfredo Lavergne vuelve a Chile el año 2005 y ocupa el cargo de director de la Sociedad de Escritores de Chile, SECH, desde el año 2012 hasta 2014.1​

Influencias

A lo largo de su carrera como poeta ha sido reconocido como un estudioso del Haiku, forma poética japonesa enfática en sus métricas, escribiendo así diversos poemas cargados de filosofía oriental (Budista, Hinduismo, Taoísmo, etc). También se ha reconocido como un estudioso de la obra de Vicente Huidobro y su estilo literario.1​

Obras

Enfocado en la poesía, ha publicado hasta la fecha 9 libros de poesía en castellano y 3 bilingües en idioma castellano-francés.


Cahier Fluvial: Montréal, Lèvres Urbaines 1997.

El Puente: Montreal, Orphée 1995.

La mano en la velocidad: Montreal, Orphée 1993.

Alguien soñó que no moría/On ne rêve pas encore à la mort: Montréal, Orphée 1993.

El viejo de los zapatos: Montreal, Orphée 1991.

Retro-perspective / Retro-perspective: Montréal, Orphée 1991.

Palos con palitos: Montreal, Orphée 1990.

Rasgos separados / Traits distinctifs : Montréal, Orphée 1989.

Índice agresivo: Montreal, Orphée 1987.

Alas dispersas: Montréal, Orphée 1986.

Cada fruto. Montréal, Orphée 1986.2​3​


Lamujer en el haiku

Introducción

En general, estos poemas fueron recibidos de traducciones y fueron adaptadas al castellano gracias al porfiado aporte de mis amigos Gilles Michuad, Mitsuo Horiguku, Jonh Horton y a mi limitado conocimiento de los idiomas que en esta labor nos permitieron seleccionar no sin defectos.


Finalmente, que las aves más importantes de la poesía japonesa, el hototogisu (ave de bello canto - Cucurus poliocephalus) y el uguisu (ave de hermosos colores), son definitivamente “indomables” y menos aún adaptables al idioma de este trabajo (las defienden un mundo de haikus). Dejaremos en la papelera los acercamientos del uguisu con aves de América y los del hototogisu con el cuclillo, ruiseñor, colibrí, cuco, etc.


¿Qué es un haiku?.

La huella de la historia del haiku remonta a los estudios de la primera antología poética reunida en el año 760 de la Era cristiana, Poemario de diez mil hojas y a los de la antología de poesía japonesa Korin-waka, recopilada por orden Imperial el año 905 del mismo calendario. En esa publicación y específicamente en su sección titulada Kaikai o “poemas libres”, descubrimos Tankas, la literatura más antigua del Japón, poema de 31 sílabas (5,7,5,7,7). Estos son poemas de menor extensión y más simples que la poesía tradicional de la época.


El haiku es un cambio o enfrentamiento dentro de los afilados metales de la tradición poética japonesa.


De la publicación Korin-waka y específicamente de su sección Kaikai, surgen nuevas formas de expresión poética. Una de ellas es la “Renga”, que es una variación del tanka. También de 31 sílabas, se compone de dos partes, la primera de 17 sílabas (5,7,5) y la segunda de 14 sílabas (7,7). En aquellos tiempos eran exclusivas de nobles y cortesanos. Una vez al alcance cultural de la plebe del siglo XVII la burguesía introduce cambios, la vulgariza y genera el denominado Kaikai-renga o “renga humorística”. En la renga un primer poeta crea los tres primeros versos para que luego otro forme un texto continuo. De esta continuidad de estrofas y del “colage” de letras adjuntadas al Kaikai-renga, poema de longitud variable trabajado por dos o más poetas y compuesto de preguntas y respuestas, poco a poco la estrofa inicial del primer poeta, 5/7/5 sílabas, el Hokku o Kaikai-hokku, se independiza y se presenta el haiku.

.

Diremos que el Haiku es un sector poético resumido de fórmulas antiguas, poema cargado de elementos de la naturaleza ligados al culto animista shinto, ejercicio espiritual, suspiro escrito, poesía del deleite, versos del “alma del Japón”, voluntad de ordenamiento del mundo, la capacidad del poeta japonés que observa y sintetiza su contacto con la naturaleza, el arte de sugerir un estado interior sin describirlo, inmediatez minimalista, referente de la estación climatérica representada y vivida por el poeta, la gran altura del precepto estético del oriente.

.

Agregaríamos a esas “tradicionales definiciones”, la existencia en la carne y el beso en la piel del poeta. La palabra cargada de budismo Zen y caligrafía de cultos peregrinos. El espejo intelectual y el espacio poético propio del poeta japonés...orientalizando otros estilos.


Apuntemos del ensayo La occidentalización de la Poesía japonesa de Alfonso Barrera V., Editorial Casa de la Cultura Ecuatoriana,1970, que nos sugiere; Salvado el respeto que merece la tradición (japonesa), que las formas de poesía antigua, no pueden ocultar, en su juego de preceptos, algo de receta casera o de tarea escolar. Y que el haiku sufrió no pocos cambios, tanto en el sentido estético como en la expresión, con los empujones que la técnica dio al mundillo metafísico, en las crisis sociales del hombre en Asia y en la occidentalización por los viajes transculturales del estilo.


Minimizaremos la introducción de Mujeres en el haiku japonés, con un haiku de Chiyo-Ni para introducir el aporte de estas “haijinas” (poetas que laboran el haiku), al estilo y a la humanidad… Si por las mañanas se cierran / las campanillas en flor. / ¡Es por el odio de los hombres!



Fuente:

https://es.wikipedia.org/wiki/Alfredo_Lavergne

http://lamujerenelhaiku.blogspot.com/

https://www.blogger.com/profile/08904954232358445041 frente amplio de escritores sech

https://revistabrevilla.blogspot.com/2015/09/la-mujer-en-el-haiku-japones.html




jueves, 7 de octubre de 2021

Ana María López Navajas

 


Ana María López Navajas 



Ana María López Navajas, Albacete - España

                                                            pepanunez75@gmail.com


Ana, forma parte del grupo AGHA de Albacete, profesora de la Escuela de Haiku Makoto, mujer valerosa, escritora, poeta y haijin 



PREMIOS


2º PREMIO CONCURSO “HAIKU POR JAPÓN: SAMURAI HASEKURA” .2013


Flor de cerezo

Las nubes ensombrecen

la luna llena.


3er PREMO del SÉPTIMO CONCURSO DE HAIKU DE LA BIBLIOTECA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA (CAMPUS DE ALBACETE). 2013


Cañón de Río Lobos.

La sombra de los buitres

sobre las rocas.


2º PREMIO del IX CONCURSO DE HAIKU DE LA BIBLIOTECA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA–LA MANCHA (CAMPUS DE ALBACETE). 2015


Mañana soleada.

En el vapor del pis

una polilla.


FINALISTA DEL I CERTAMEN DE HAIKUS DE MATSUO BASHÔ 

"LETRAS COMO ESPADAS"  

(16 de Agosto de 2015)



1er PREMIO 2º CONCURSO LITERARIO 

“LA QUINTA ESTACIÓN"

La Feria de Albacete contada en Terceto de humor (Senryu).(Septiembre 2015). Organizado por la Asociación de Gente del Haiku de Albacete, en colaboración con el Ayuntamiento de Albacete y el Museo de la Cuchillería.


Aupado el bebé,

tira de las horquillas,

deshace el moño.



HAIKUS DESTACADOS POR EL JURADO DEL III CONCURSO 

INTERNACIONAL DE HAIKU "EL VUELO DEL SAMANDAR" 

(2015. LA HABANA, CUBA)



Final de febrero.

Ramas secas de almendro

apuntan yemas. 



Tras el vendaval

dispersos por el Paseo:

ramas, hojas y un globo. 



Tarde de agosto.

En la flor del cenizo

liba la abeja.



Al cruzar el puente,

aún despuntando el día

un pichón muerto. 



Pasa la tarde.

En el haz de luz: hojas

cayendo a contratiempo


 

   3er PREMO del X CONCURSO DE HAIKU DE LA BIBLIOTECA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA - LA MANCHA (CAMPUS DE ALBACETE). 2016


 Olor a tomillo.

Excrementos de cabra

marcan el sendero.



FINALISTA DEL 3º CONCURSO LITERARIO “LA QUINTA ESTACIÓN: La  Feria de Albacete contada en Terceto de humor  (Senryu). Septiembre 2016. Organizado por la Asociación de Gente del Haiku de Albacete, en colaboración con el Ayuntamiento de Albacete y el Museo de la Cuchillería.


Junto a la tómbola*

buscan letras con el pie.

Cierra la Feria.

                 * Tómbola de Caridad


MENCIÓN DEL 3º CONCURSO LITERARIO “LA QUINTA ESTACIÓN: La  Feria de Albacete contada en Terceto de humor  (Senryu). Septiembre 2016. Organizado por la Asociación de Gente del Haiku de Albacete, en colaboración con el Ayuntamiento de Albacete y el Museo de la Cuchillería.


Turrones Picó…

En la Cuerda de la Feria

olor a moñiga*  

                 *boñiga


MENCIÓN A LA SERIE EN VIII CONCURSO DE HAIKU FACULTAD DE DERECHO DE LA UCLM (2016)


Mención a la serie de haikus de Ana López (Albacete):


Segando el heno…

En el tocón cubierto

de musgo, un yesquero.



Silencio en el claustro.

Vuelan dos golondrinas

bajo su bóveda.



Lluvia torrencial.

Medio ahogada la mosca

en el alféizar.



Final de agosto.

A un tiempo: sol de ocaso y

naciente luna llena.



Chopo centenario.

El brisar de las hojas

bajo su umbría.


Se ha valorado la comunión con la naturaleza a la que el lector se ve abocado en la lectura de esta serie. También la evocación a los clásicos: La grandeza de soles y lunas de Basho, los insectos sufrientes Issa, el asombro y conmoción de Buson y la frescura renovadora de Shiki.



SELECCIONADA EN PRIMERO; SEGUNDO Y CUARTO MOVIMIENTO DE La CONVOCATORIA "SER AIRE" DE MEDELLÍN:



II Concurso “LA LUNA ROJA “otorga una MENCIÓN a Ana María López Navajas. 1 de abril 2018. Proyecto “PENSAR EN HAIKU”, Biblioteca Municipal “Abel Santamaría” y la Librería Vietnan de Santiago de Cuba.


Cimbra el anís…

Tras oliveras y prados,

horizonte nuboso. 



De roca en roca

el río Guadalevín.

Aire de montaña. 



Bajo sus arcos

el vuelo de dos chovas*.

Puente de Ronda.

                  *chova piquigualda 



Sierra Pinar.

     En la fisura del risco

crece el pinsapo. 



Helechos en el tronco….

Raíces empedradas

cruzan la trocha. 



Cumbres despejadas…

De la roca cubierta de

zarzas, brota el manantial. 



Sierra de Grazalema.

Entre raíces y piedras

corren escorrentías. 



Llano amesetado…

En el cortijo en ruinas

algunas chovas*

*Chovas piquirrojas 



Crece la hiedra

bajo el portón herrumbroso.

Mañana de niebla.                          



Ya sin su nido,

duermen sobre los cables,

dos golondrinas. 

                           

                                                                   

        FINALISTAS MAYO 2018 V CONCURSO LITERARIO DE HAIKUS “MUNDO ESCRITURA”



         II PREMIO DEL IV CONCURSO INTERNACIONAL DE ESCRITURA CREATIVA “SKRIBALIA” (POESÍA). Noviembre 2018


https://www.skribalia.com/ganadores-del-iv-concurso-internacional-de-escritura-creativa-skribalia-poesia/


Cantan chicharras…

Las semillas del tilo

prendidas del pelo. 


Cielo nublado.

Al fondo, sobre el mar

un claro de nubes. 


Crepitar de hojas.

En la copa de las hayas

el sonido del viento. 


Bosque de secuoyas…

En la penumbra -dispersos-,

los rayos del sol. 


En eclipse parcial,

luna llena de agosto....

¡Ninguna perseida!



          1 er PREMO del DÉCIMO TERCER CONCURSO DE HAIKU DE LA BIBLIOTECA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA –LA MANCHA (CAMPUS DE ALBACETE). 2019


Amarillea una bolsa

entre hojas verdes.

Árbol del amor.



Bibliografía


"Trece Lunas- Antología de la Mujer y la Luna"

Coautora. UNO Editorial

I.S.B.N.: 978-84-17256-28-9



         "Sol de Invierno" Ediciones Que vayan ellos. Antología de Haikus de la Agha 2011


ISBN:  978-84-15127-86-4 


Desde el ramaje

oblicuo hacia el tejado

vuela el jilguero. 



Charco pequeño:

El gorrión aletea,

dándose un baño. 



Suena con fuerza

el viento de lebeche.

Callan las chicharas.

 


Despacio y al compás

camina la pareja.

Tarde de otoño.


 

          En “ Hojas en la Acera”. Gaceta trimestral del Haiku. Nº 3 Año I Junio 2013. Haiku del 3er PREMO del SÉPTIMO CONCURSO DE HAIKU DE LA BIBLIOTECA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA –LA MANCHA (CAMPUS DE ALBACETE).


 Cañón de Río Lobos.

La sombra de los buitres

sobre las rocas.


           "Un viejo Estanque". Editorial Comares. Antología del haiku contemporáneo en español. Diciembre de 2013 

ISBN: 9788490451106


 Esas pisadas

por el camino,

van a otro lugar.



Gélido viento.

El polvo de la nieve

en sus pestañas. 



-          En “ Hojas en la Acera”. Gaceta trimestral del Haiku. ESPECIAL CHINCHILLA. OCTUBRE 2014


Olor a romero.

La seta, a ras del cardo,

entre las piedras 



Mañana soleada.

Todavía la luna

sobre el cuco. 



Desde el mirador:

recortada la llanura

por el horizonte

 


         BARCAROLA. Revista de Creación Literaria Sección de Haikus. Numeros 82-83 SEPTIEMBRE 2014 ( pág. 305)

 


Río Víboras.

Algunas libélulas

entre los juncos. 


Tibio amanecer.

Reflejadas en los charcos

las sombras de las ramas.


Compilación de Ana María López Navajas 

Haijin



viernes, 17 de septiembre de 2021

Libro de Juan Carlos Durilén " La lluvia en el tilo"

 

 "La Lluvia en el Tilo"

Libro de Juan Carlos Durilén

Nuevo libro de Haiku


"Yo solo puse, (en el libro), el empeño porque cada palabra fuera el reflejo de lo que la naturaleza me brinda a diario; la naturaleza, la vida y el amor de mi familia que hicieron posible que este nuevo libro saliera a la luz en medio de este desconcierto y esta desesperanza que siembra la pandemia a nivel mundial.

Modesto aporte, quizás, pero lleno de fe en el arte y esa belleza que la vida nos sigue regalando, desde lo más simple y pequeño hasta lo más grandioso y conmovedor."



"La lluvia da vida al árbol, el árbol da vida al hombre 

y el hombre da vida al arte."

-JC DURILÉN




Un libro de haikus en medio de esta pandemia de Covid-19, que nos viene azotando desde diciembre de 2019, con el daño y letalidad que está ocasionando en el mundo entero, parece quizás algo extraño o quizás un desatino, pero la vida continúa, pese a todo...
 
Pienso también que es un modo de conjurar en parte este peligroso transcurrir, acompañando con el legado de un ya no tan lejano Japón esta manera sencilla de mirar y decir; legado de aquellos antiguos poetas y que hoy procuro emular desde mi entorno.



Cesó la lluvia.
Con un sol que se apaga
canta el hornero.



Es un libro de tapas duras, apaisado, de unas 220 páginas, en una edición especial, limitada y numerada de haikus manuscritos. Destaco este detalle porque creo que en la escritura manual está un poco el símbolo del haiku: la presencia de la mano que anota lo que la mirada y el corazón del haijin están sintiendo y expresando en simultáneo. Personalidad y testimonio. Y algo más: la mano que pinta y las manos del artesano que confeccionan el libro. Porque en sus páginas se intercalan hermosas y sencillas acuarelas de la amiga Susana Benet, quien, generosamente, aceptara participar del proyecto. Un proyecto que viene de lejos, pero que cobró impulso en 2020 aunque recién ahora ha sido posible sacarlo a la luz gracias a la labor de diagramación e impresión de los amigos que hicieron posible su edición; los mismo amigos que me acompañaron en "Gotas de luna".




Cielo sin nubes.
Un girasol asoma
de entre el yuyal.


Consta de tres partes: la primera, haikus de variada temática, una segunda con homenajes en forma de haiku, y una tercera con pensamientos, también en forma de haiku.

Humildemente pretendo que La lluvia en el tilo sea un aporte, una voz austral dentro de un coro cada vez mayor, un pequeño afluente del inmenso río del haiku 
que fluye por el mundo...




Juan Carlos Durilén, Córdoba (Argentina), 23 de abril de 2021

Día Internacional del Libro 

"El haiku no es otra cosa, que la expresión espontánea de todo aquello que nos sorprende, nos emociona, nos conmueve, y la mano que acompaña lo que los sentidos y el corazón dictan."

-Juan Carlos Durilén



¡Felicitaciones por este nuevo nacimiento: un libro... y de haiku! Hermosa producción, realmente.

¡Qué alentador, qué vital y necesario se vuelve el arte en medio de este angustiante contexto!

Gracias por esta entrega, por compartir las emociones y el sentir hechos trazos en las palabras y las pinturas.

Un abrazo desde el alma, todo mi amor y mi admiración infinitas. Siempre.

- Silvana 

Enhorabuena Juan Carlos por la idea y su realización!!! Tiene un aspecto estupendo. A mano, los haikus  parecen más haikus y con las preciosas ilustraciones ya ni te cuento!!!

- nubeaguablog 

Te felicito por tu nuevo libro!. Me ha encantado la idea de que, en él, los haikus sean manuscritos!...

Te imagino escribiendo un día de invierno, con los cristales de la ventana empañados, escuchando la fina lluvia y entregado a tu mágica escritura...todo un haiku!!

-Miguel

Que preciosidad, Juan Carlos. Me alegro mucho que tú nuevo libro esté ya circulando. La suma de tus Haiku con las obras de Susana son sin duda un complemento magnífico.
Felicitaciones por este nuevo libro.
-Sandra

Oh, què librazo. Felicidades. Se ve muy bien. En compañìa de Susana. Todo un banquete para los amantes del haiku.
-Unknown 

Gracias querido Juan Carlos, gracias por compartir de nuevo tu sensibilidad, por tu buen hacer, por tanta generosidad y por permitirnos disfrutar de tan bello libro. Espero que todo el amor y la dedicación que has puesto en él vuelvan a ti multiplicados.
-Leti Sicilia 

Que linda edición, me encantó el diseño, la letra manuscrita, que rememora las cartas del correo tradicional más cercano, más empatía a quien escribe. La sutileza del trazo de los dibujos acompaña a lo conceptual de la obra, propio de la mirada intrinsica del haiku.
Felicitaciones!.
-Carlos

He aquí la mayor enseñanza de vida, nos conmueve lo simple pues de esa simpleza nacemos
Esta nueva creación, donde la belleza traspasa la pantalla, no es más ni menos que el reflejo de tu alma.
Transformar la realidad con tus palabras, tu escritura, tu arte es en este momento del mundo, un acto de amor y valentía
Gracias, gracias, gracias!!
-LA JOLI 

Felicidades por el nuevo libro querido amigo.
-Xaro La 



martes, 14 de septiembre de 2021

GREGO DÁVILA

 


GREGORIO DÁVILA DE TENA


Amaneciendo,

van del silencio al trino

las jacarandas.

-Grego Dávila



"Lo sagrado se expresa en la esencia de las cosas tal como son"

-El escritor y haijin Gregorio Dávila de Tena (Sevilla)


*


NOTA BIOGRÁFICA LITERARIA

Gregorio Dávila de Tena (Quintana de la Serena, Badajoz, 1959). Licenciado en Filosofía y Ciencias de la Educación, especialidad Psicología, por la Universidad de Sevilla, ciudad en la que reside y trabaja como funcionario de la Junta de Andalucía.

Aficionado a la escritura poética, la fotografía, el haiku y la edición creativa. 

Autor de los libros de poesía y otros...:

Alma de renacuajo, Libro, Premio de Poesía García de la Huerta 2017; 

Cuenco de azahar, libro de haikus, Karima, 2018; 

Hebra de luz, Premio de Poesía Pepa Cantarero 2018, Diputación de Jaén; 

Madre del agua. Libro Por las huellas del Tao, Premio de Poesía Eladio Cabañero 2019, Ed. Cuarto Centenario. 

Un temblor en las encinas. Biografía de una mirada, Bajamar editores, Premio Poesía Ana de Valle 2021.

Ha participado en varias antologías de haiku, siendo la principal

Un viejo estanque, Comares, 2013; como editor 

Clarea el día. Antología de haiku en castellano, Mandala, 2014.  

Antología Árbol (donde se le incluye) de Alejandra sobre Alejandra Pizarnik, Karima, 2019.

Es editor y recopilador del libro Luna de alba de la editorial CreateSpace (Amazon) 2014

Premio Internacional de Haiku por Japón Tsunenaga Hasekura, edición III 2016, 

Premio especial Museo Histórico Masamune Date.

Escritor de prólogos de libros, tales como: Trece Lunas, Antología de la Mujer y La Luna, Un Mirlo en la Ipomea etc...

Editor del blog Grego.es 

Creador y director del foro Paseos.net - taller de iniciación al haiku.






***


Haikus de Gregorio Dávila de Tena - Grego


iglesia a oscuras -

dos viejecitas

encendiendo sus velas


Muy lentamente,

la telaraña acoge

la luz del alba.


La antigua sierra,

en cada diente

una gota de lluvia.


Me ladra sin ganas

el perro del mendigo,

tarde de invierno.


Todos los santos,

gotea el crisantemo

sobre la tumba


Todo un cielo

de nubes blancas

en el charquito


La luna llena

partida en dos

por un jirón de nube.


Hojas de otoño

cayendo suavemente,

lantana en flor.


A golpe de bastón

se aleja un ciego

de la luna llena.


Aún humea

la taza de té

ya vacía.


Las jacarandas

se rozan entre sí

con suaves trinos.


Mi padre enfermo... 

y el azahar por el suelo 

desparramado.


Fin del camino... 

¡qué rojas las amapolas 

del cementerio! 


Podando setos

con las viejas tijeras

que usaba mi padre.


La hormiga por la acera

también va sola.


Sobre el patio

recién barrido

cae una hoja


Vacila una gota

de crisantemo

sobre el barranco.


Aunque dormido

las orejas del gato

siguen atentas.


Día de Año nuevo,

un poco de lluvia

en las manos del Buda.


***


Mar ordoñez, Elías Rovira, Grego Dávila, Enrique Linares
Encuentro de Haijines


"Cuando hablamos de lo sagrado en el haiku, 

o en cualquier camino espiritual serio, 

conviene destacar el protagonismo de la naturaleza 

en su manifestación de vida

 y silenciar a nuestro ego ansioso de reconocimiento, 

que puede buscar en ello 

un sucedáneo de las carencias emocionales no satisfechas".

-Grego Dávila


***


Hablar de lo sagrado

Sobre este principio, voy a hilvanar algunas citas y haikus que, a modo de pinceladas, procuren dar cierto sentido a esta dimensión de lo sagrado.

Es hablar de lo inefable, de la quietud, del silencio. La realidad siempre se manifiesta mejor que nuestras pobres palabras, torpes intentos de acercarnos al misterio de la vida. 

Lo sagrado se expresa en la esencia de las cosas tal como son. Nosotros sólo podemos balbucir el eco de la presencia directa de la realidad. 

Como dice el haiku de Santôka, callamos durante todo el día y sentimos el sonido de las olas. Nosotros callamos y la realidad habla. Después de un período de silencio, el sonido de las cosas se percibe con más nitidez, resuena en nuestro interior con más claridad, permitiéndonos escribir unas pocas palabras: un haiku.



Todo el día

sin decir una palabra

El sonido de las olas

-Taneda Santôka (1882-1940)

-(trad. Vicente Haya)


-Grego Dávila


El sol, como un símbolo de lo sagrado, ilumina el mundo y sus rayos se filtran en todas las cosas. Nuestros sentidos se encienden ante el milagro de la vida: el crepúsculo por el camino solitario, el brillo de la luna en el rocío, las flores del ciruelo en la cabaña. Cada ser expresa su esencia de forma natural, como dice este haiku de Santoka:

 

Así, tal cual,

como hierbas que son,

los brotes se abren.

-Santôka

-(trad. Vicente Haya)


Estamos tan acostumbrados a ver las cosas que nuestra mirada está teñida de cataratas de rutina. Tenemos ojos pero no vemos. Si no lo hacemos, ya pueden saltar mil ranas chapoteando en los viejos estanques del mundo, que nos pasará desapercibido el juego de la vida. Si falta esa actitud de sosiego, las cosas suceden pero no hay resonancia, no hay “pellizco”, como se dice en el flamenco.

Para la mayoría de nosotros, de forma consciente o no, la vida es un viaje de búsqueda de lo sagrado, a través de distintos caminos: el amor, el trabajo, la pasión, las aficiones o las adicciones. Pero siempre encontramos la huella de la insatisfacción y el vacío. “Al final del camino no hay nada”: no hay nada que buscar al final porque el camino es el tesoro que buscamos. El camino es la meta, dicen los sabios.

Al final descubrimos que la luna nos alumbra durante todo el trayecto. La luna, como símbolo de la Consciencia, siempre está disponible para acogernos en su seno de luz. Un haiku reciente que me ha emocionado por su profundidad y nivel de sugerencia, del libro: “En los bolsillos huesos de melocotón”:


Al final del camino

no hay nada.

La luna que alumbra.

-Isabel Pose 


-Grego Dávila


***


III Hanami 花見 2017 Coria del Río - Sevilla 

Hanami, festival Sakura

Grego Dávila, Javier Sancho y Elías Rovira en la entrega de premios a los ñinos galardonados en la I Edición del Concurso Escolar de Haikus “Yoko Maeda” organizado por el Ayuntamiento de Coria del Río a través de su Biblioteca Municipal. 

Coria del Río está vinculada a Japón debido a la llegada al pueblo de la Embajada Keicho encabezada por Hasekura Tsunenaga en el año 1614. En dicha localidad es frecuente el apellido “Japón”


Hanami en Japón


El Arte del Haiku

Algunas de las frases propias y copiladas por el escritor y haijin Grego Dávila que definen a la perfección este noble arte del haiku.

 *-"Decir la nada’, efectivamente, eso es el haiku. Esa es la excepción a nuestro habitual parloteo de palabras.” 

-Vicente Haya

*-“Nada puede decirse…, pero hay que decir la Nada.” 

-José Manuel Martín Portales

*- "Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." 

-Juan Ramón Jiménez

*- Para “decir la nada” hay que volverse “nadie”. “Nadie es feliz, pero ¡qué difícil ser nadie!” 

-José Díez Faixat.

*-Ser nadie es amigar el silencio, transparentar la quietud, acallar el ruido interior, dejarse permear por lo sagrado.

*- Para ir entrando en este camino conviene dejarse guiar por el timón de los sentidos y minimizar la intervención de la razón. Dejar que la realidad cante su pregón. “El firmamento pregona la obra de sus manos…a toda la tierra llega su sermón” 

-(Salmo 18).

*- “En la Naturaleza hay algo que nos espera desde siempre. En el fondo de las cosas hay algo que busca nuestro encuentro. Y el haiku nos invita a ese encuentro.” 

-Vicente Haya

*- “las realidades cotidianas y -por suerte- normales, cobran realce para la sensibilidad del haijin, que se vale de lo ordinario para enaltecer lo extraordinario.” 

-Fernando Rodríguez-Izquierdo

*- Surge como un requisito de lo sagrado, primordial para escribir haiku, este quitarse de en medio, desaparecer como autor 

-Grego Dávila

*- “borrarse dócilmente” 

-Rafael Redondo

*- La palabra belleza es de origen sánscrito. Bet-El-Za quiere decir: “el lugar donde Dios brilla”  

-Leonardo Boff

*-  “el lugar donde Dios brilla”  o lo que es lo mismo, el espacio donde lo sagrado reluce. 

-Grego Dávila

*- “todas las cosas nos hacen guiños para que las sintamos”  

-Rilke

*- "La realidad se manifiesta y se despliega en un abanico de matices. Cuando decimos “todas las cosas” queremos ampliar el significado de la palabra belleza: tanto el ocaso, la luna o la nieve como el retrete, la alcantarilla o la verruga". 

-Grego Dávila

*- "Desde este sentido, el haiku se convierte en un canto de gratitud ante el regalo de la naturaleza que se desnuda para mostrarnos su esplendor. Como gesto de cortesía, nos corresponde desnudar nuestro ego, orear nuestra vanidad y despertar de nuestro sueño habitual." 

-Grego Dávila

*- "La realidad nos abraza por todos lados, lo sagrado llama a nuestra puerta con los cabellos cubiertos de rocío. Sólo necesitamos aquietarnos y contemplar" .

-Grego Dávila

*-“Eso nos da un momento de quietud de la mente, y es cuando nace un haiku.”  

-Teiko Inahata

*-"La brisa del amanecer tiene cosas que contarte.

No te vuelvas a dormir". 

-Rumi




"El haiku se convierte en un canto de gratitud 
ante el regalo de la naturaleza..."
 

El haiku es un breve poema de origen japonés que trata de expresar la esencia de un momento vivido con conciencia. Habla del aquí-ahora y suele contener elementos de la naturaleza.


“Es una pena que algunos autores escriban haiku sin conocer sus fundamentos”

Creo que toda disciplina artística necesita de un cultivo previo importante. Se requiere preparar la tierra, ararla, sembrar, regar, dejar tiempos de barbecho, etc. Y después viene el fruto, la cosecha, que puede ser de más o menos calidad, más o menos cuantiosa.


Cada vez soy más consciente de lo que ha supuesto el haiku en cuanto a mi formación para la escritura y sustrato básico de toda mi mirada, muy parecida, en cierto modo, a la visión fotográfica a la que también soy aficionado.


El haiku es una senda poética que desarrolla la atención, la contemplación, la visión de los detalles, el enfoque selectivo, la condensación, etc. Son muchas cualidades positivas que favorecen la creación y la expresión.


Soy defensor del haiku a través del estudio serio y del aprendizaje paciente de esta disciplina que para muchas personas es un camino de vida. Es una pena que algunos escritores intenten escribir haiku sin conocer los fundamentos y la historia de esta estrofa japonesa. 



Aficionado a la poesía, la fotografía y la edición, actualmente se centra más en la experiencia poética como medio de expresión de su mirada existencial.


***


(Nota de este blog destellos de Haijin):

Conociendo a Grego no son palabras vacías al subrayar 

sus cualidades como bellísima persona que es: 

su sencillez, 

su claridad, 

su humanismo,

 su bondad, 

el compromiso con la gente más humilde,

su sinceridad, 

su autenticidad...


-Gracias querido Grego

_()_



El jurado de la XIX edición del Premio de Poesía García de la Huerta, decide por unanimidad otorgar el premio al poemario ALMA DE RENACUAJO de Gregorio Miguel Dávila de Tena.

El jurado quiere destacar la intensidad emotiva del texto, su autenticidad cautivadora, que el poeta consigue a través de la recuperación nostálgica de la infancia mediante imágenes que combinan hondura y sencillez en magnífico equilibrio.





"Madre del Agua" XXII Premio de Poesía Eladio Cabañero


Madre del Agua es un canto a la figura de la madre como símbolo de la creación, camino de conciencia y refugio interior de unidad. La Gran Madre, como también se le llama al Tao, es un arquetipo de la Madre Naturaleza que da nacimiento a todas las cosas.
 

Escrito sobre la inspiración de la sabiduría del Tao Te Ching, de Lao Tse, recorre sus poemas desde una indagación personal y una interpretación estética, moderna y occidental. La escritura minimalista se llena de imágenes bellas y sencillas a través de pensamientos expuestos con una profundidad que hay que buscar con meditación y tranquilidad. 

El agua es elemental en esta poesía como símbolo de humildad y de vida que nutre a todos los seres: el fluir del agua con la tranquilidad de quien vive en armonía con el universo.





***



Fuentes:

https://grego.es/?p=8330

https://www.lavozdetomelloso.com/17107/gregorio_davila

http://hela17.blogspot.com/2016/06/numero-30-lo-sagrado-en-el-haiku.html

https://draft.blogger.com/blog/post/edit/1738376570329180594/8601070479181533900

https://www.google.es/search?q=hanami&

http://www.suarezdefigueroa.es/?q=node/339