jueves, 22 de agosto de 2013

Haikus de Luis Carril


Luis Carril

Luis Carril García nace en La Coruña en 1973.
Cursa estudios de Sociología, pero el destino le ha llevado ha desempeñar labores de topógrafo desde el año 2000 hasta la actualidad.
Esta profesión le proporciona –aparte de un sueldo- una oportunidad de aproximación al campo, experimentando ante la Naturaleza una suerte de cuenta pendiente típica del habitante urbano, así como las ocasiones para saldarla.
En 2004 descubre en el haiku una forma ideal de dejar constancia de sus vivencias campestres o como viajero.
Desde entonces frecuenta foros digitales dedicados al haiku en castellano y ha sido incluido en diversas publicaciones colectivas.
"El musgo que indica el norte":
su primer libro, recoge una serie de haiku y prosas publicadas su espacio "Agua del tiempo", en la página decana del haiku hispano El Rincón del Haiku, así como otros textos inéditos


                                                                           
Luis Carril García



Periódico: El Correo Gallego.es 

Topógrafo de profesión y poeta de vocación, Luis Carril presentó en su tierra de acogida, Corcubión, el libro de haikus (poemas japoneses) "El musgo que indica el norte", un obra inspirada en parte en "la salvaje y natural" Costa da Morte, y publicada por Editorial Haibooks.

Natural de A Coruña, pero residente en la villa corcubionesa por motivos laborales, Luis Carril, aseguró que el libro está compuesto por textos y poemas enviados a través de la web de referencia del haiku en castellano www.elrincondelhaiku.org. 
La obra ya fue presentada en Albacete, Valencia y A Coruña.

Carril aprovechó el acto para dar a dar a conocer la historia del haiku desde sus orígenes como pasatiempo de la nobleza japonesa de la Edad Media, hasta la puesta en valor por los intelectuales nipones. 
Aseguró que un haiku es como captar un instante a través de una fotografía, y debe describir una escena cotidiana "cunha linguaxe sinxela, afastada do eu e da mística, e moi pegada ao chan, deixando ao lector parte responsable no sentido do mesma". Señaló además que este libro nació de sus viajes y "Costa da Morte é como unha eterna viaxe para mín".

El acto estuvo apadrinado por el pintor nipón afincado en Muxía, Yoshiro Tachibana, que deleitó a los asistentes con la lectura de varios haikus históricos en japonés y castellano .



El pintor Yoshiro Tachibana y Luis Carril


***


Periódico: La Verdad

Este es el primer libro publicado en el relanzamiento de la colección Haibooks, la primera en español dedicada íntegramente al haiku japonés, que se editaba desde Lucena, por 'Juan de Mairena y de libros'. Ahora, tres años después del último libro publicado, la Asociación de la Gente del Haiku en Albacete y Ediciones Que Vayan Ellos toman el relevo, con el apoyo y la bendición de los fundadores de Haibooks, para publicar algunos de los títulos que se quedaron pendientes y añadir nuevos libros a la colección, como el que se presenta el jueves, 'El musgo que indica el norte', de Luis Carril.



Periódico: UNO Editorial

La esperada segunda etapa de Haibooks se abre con el talento y el entusiasmo de un haijin colaborador de esta casa, como es Luis Carril
El libro se compone de una sucesión de capítulos en los que se alternan el haibun, o prosa con gusto de haiku, y los propios haikus de este prometedor escritor gallego.
Luis Carril nace en La Coruña en 1973. En 2004 descubre en el haiku una forma ideal de dejar constancia de sus vivencias campestres y como viajero. 
Desde entonces frecuenta foros digitales dedicados al haiku en castellano y ha sido incluido en diversas publicaciones colectivas. 
Haibooks es la primera colección de libros en español dedicada al haiku japonés. Se editaba desde Lucena, por ‘Juan de Mairena, y de libros’. La AGHA y QVE toman ahora el relevo para continuar la colección. 
Las portadas de los libros son de Susana Benet.





EL MUSGO QUE INDICA EL NORTE
-Luis Carril-

Haiku, 120 páginas
Encuadernación: Rústica con solapas
Formato: 13x21
ISBN: 978-84-613-6891-4
PVP (papel): 10 €
Portada: Pintura de Susana Benet
Editorial  Haibooks,2011


3 haikus del libro el musgo...


Racha de viento.
Ya son otras las hojas
que pisaré.


Gota en la fuente,
a punto de caer
se congeló.


Al lobo viejo
le parece que es otra
la misma luna.





Existen tantas definiciones de haiku tan acertadas que me parece un esfuerzo absurdo el devanarme los sesos procurándome una propia y original 
que sin duda no aportaría nada a las ya existentes.
De entre todas, resuena en mi mente, 
y por algo será, la de Mª Victoria Porras:

"Haiku es hacerle sitio a la verdad"

-Luis Carril-


***



Los gatitos
ya aprendieron la acera
donde aparece comida.


Final de julio.
En el frescor del alba
la casa cruje.


Un día de calor
el perrillo sin dueño
apareció rapado.


Todas las palomas
con el único anciano
que no fue a comer.


Cabeceando
según la alcanza el mar:
barca en la arena.


La lagartija y yo:
ninguno quiere
moverse el primero.


Resbalar casi nada.
Pero al mirar por qué,
una babosa.


Claros y nubes
sobre el color del tojo
que sobrevuela un águila.


Chopos sin hojas,
en perfectas hileras.
Uno tronzado.


Otra nevada.
Los muñecos de ayer,
desfigurados.


Sobre la tierra
quemada, los primeros

brotes de hierba.


Frente al reptar
y reptar del gusano
sólo pared.


se pone el sol
el padre de la novia
llora, se ríe...


claro en las nubes
de repente visibles
las telarañas


media ciruela
no le he dado más tiempo
al arrendajo


dejar atrás
la agonía de un zángano
patas arriba


a pleno sol
la sombra de un laurel
y su perfume


algas en la orilla
fieles a la forma
de la última ola


gazapo muerto
algunos coches
ya no lo esquivan


barca en los juncos
el río le va dando
color de limo


por la ventana
de un hotel de una estrella
constelaciones


según me alejo
se van volviendo azules:
grandes montañas


Hiedra vecina:
se viene enrojeciendo
hacia mi casa.


No lejos del gato muerto
cae una hoja y canta un grillo.


rama vencida
las manzanas un palmo
sobre la hierba


cesa la brisa
los chopos recuperan
su rectitud


vino barato
la luna va dejando
a su izquierda esa loma


acaba el día
el nadar cadencioso
de un jubilado


pudo erguirse el potrillo 
 y hasta las algas 
 del río están en flor 


Bajo el granizo
el cuenco y el cartel
sin pedigüeño


En la caseta
hojarasca en lugar
de perritos


Brisa que pasa
me despeina  y después
mece un ciprés


En un refugio 
de pastores, carteles 
electorales. 


El carpintero, 
desde que perdió un dedo, 
es más amable. 


Fiesta del barrio
con el viejo travesti
no baila nadie


Verja bajada
los últimos del bar
ajedredecistas


-Luis Carril-

***

Concurso de Haiku de Albacete

cuarto premio

Luis Carril (La Coruña) 


La casa azul 
parece que no está: 
¡cielos de mayo! 


***


“V Concurso Internacional de Haiku de la Facultad de Derecho de Albacete (UCLM)” 
 Noviembre de 2010

Tercer mejor haiku 


Cuando la lluvia 
se volvió nieve, 
qué silencio 


 Luis Carril 


"cunha linguaxe sinxela, 
afastada do eu e da mística,e moi pegada ao chan, 
deixando ao lector parte responsable no sentido do mesma"

-Luis Carril-




sábado, 10 de agosto de 2013

Puro Aware




cerca de alambre, 
las costillas marcadas 
del caballo.



                                            El haiku surgió una tarde, al pasar junto a una finca. 
El terreno era un antiguo huerto, y está vallado con una cerca de alambre.  
El caballo, blanco, estaba muy quieto tras la valla, con la cabeza gacha, 
y me emocionó ver el estado físico en que se encontraba, las costillas se marcaban en la piel 
y se notaba triste, decaído. 
Un animal tan hermoso, en esa situación... 
sentí mucha pena y dolor. 


Leticia Sicilia- Hadaverde




Chiura Obata 1885-1975



                

jueves, 1 de agosto de 2013

Susana Benet


Susana Benet
Nacida en Valencia el 9 Noviembre de 1950
Se licenció en Psicología en 1981 por la Universidad de Valencia. Desempeñó trabajos administrativos en diferentes empresas. Escribe poesía, relato y pinta acuarela. Publicó los "poemarios" "Faro del Bosque", "Lluvia menuda",  y "Jardín".
En el año 2003 comenzó a colaborar en la página digital: “El Rincón del Haiku”, que dirige Luis Corrales, iniciándose en el cultivo del haiku.
Tres años después publicó en Pre-Textos su primera colección de haikus:
"Faro del bosque".
Por esas fechas promovió, junto a otros poetas,"la Tertulia del Almudín", la cual estaba dedicada exclusivamente al haiku.
Obtuvo el 2º premio de haiku en el I Concurso Internacional de Haiku organizado por la Universidad Castilla-La Mancha en 2007.
Posteriormente publicó otros dos libros de haiku: "Lluvia menuda",  y "Huellas de escarabajo", ambos en la Editorial Comares – La Veleta (Granada).
Ha sido incluida en varias antologías: "Poetas de corazón japonés" y "Tertulia de haiku" (Edit. El Taller de Poeta, 2007)." Brisa del mar" y "Perro sin dueño"
Participó con otros autores (Enrique Bader, Vicent Berenguer, José Luis Parra y Pedro Antonio Parra) en el libro "La Muerte", donde aparte de haiku, incluye algunos poemas de estilo occidental.
En esta misma editorial publicó un “libro de artista”: "Jardín", en el que combina acuarela y haiku.
Se trata de una tirada de 25 ejemplares numerados y firmados, actualmente agotada.
Es autora, junto al poeta Frutos Soriano, de la antología de haiku:
"Un viejo estanque".
Ha impartido Talleres de haiku en el I y II Encuentro Internacional de Haiku de la Universidad Castilla-La Mancha, (Albacete).
Publica relato breve y cuentos en diferentes revistas. Como acuarelista ilustra "haiga" y portadas de libros. Actualmente imparte talleres de haiku.



                                                                         
Poetisa y Haijin Susana Benet


Obra

  • 2006 - Faro del bosque - Editorial Pre-Textos (Valencia) 
  • 2007 - Lluvia menuda - Editorial Comares-La Veleta (Granada) 
  • 2009 - La muerte - Editorial Krausse (Valencia) 
  • 2010 - Jardín - Editorial Krausse (Valencia)
  • 2011 - Huellas de escarabajo - Editorial Comares-La Veleta (Granada)
  • 2013 - Reflejos - Presentación de Reflejos IV - Haikus y acuarelas 
  • 2013 - La durmiente -  Editorial Pre-Textos (Valencia)  (en preparación)       
Antologías

  • 2006 - Poetas de corazón japonés – Edit. Celya (Salamanca)
  • 2007 - Tertulia de haiku – El Taller del Poeta (Pontevedra)
  • 2007 - Brisa del mar - UCLM (Albacete) 
  • 2008 - Perro sin dueño - UCLM (Albacete) 
  • 2012 - Un viejo estanque – Edit. Comares (Granada)
Enlaces externos

  • Vibrar la vida
  • Susana Benet en la Casa del Libro - Faro del bosque
  • Pequeños poemas inmensos - Susana Benet: Lluvia menuda
  • Entrega de premios del II Concurso literario Haiku
  • Rima interna
  • El rincón del Haiku
  • Noches blancas                                                            
***

 Se fue la niebla.
Ya se ve al jardinero
cortando el césped. 


Leyendo esquelas
se va hundiendo el anciano
en el periódico.


Hoy un destello,
un instante, mañana
seré una foto.


Haikus del libro: "Faro del bosque"

***




Antes dejabas
dos rosas al marcharte.
Ahora, colillas.


Se posa el sol
en la taza de té.
Bebo la luz.


Noche de invierno.
"... ningún mensaje nuevo",
dice el teléfono.


Se filtra el sol
por la oscura arboleda.
Charcos de luz.


Qué vulnerable
la mano del poeta
cuando no escribe.


Haikus del libro "Lluvia menuda"


***


Entrevista a Susana Benet por diferentes personas en el canal #Literatura

Tenemos este ratito para conversar con ella y que nos cuente su experiencia  es su dedicación al haiku, una forma de expresión que a muchos de nosotros nos resultas novedosa y diferente.

- Buenas noches Susana Benet, gracias por acompañarnos :))
S-Hola, un saludo a todos
- Habla de que su vocación es la literatura pero ¿se pude vivir escribiendo poesía?
S-No conozco a casi nadie, por no decir a nadie
- ¿Cómo se concentra en tres líneas un poema? ¿Por qué se ubica el haiku en la poesía? Gracias
S-Se trata de decir lo justo, lo esencial. 
En eso los orientales son maestros. El haiku es poesía. Si investigas en él lo comprenderás…
- ¿No te parece una osadía escribir poesía y publicarla cuando no hay criterios rigurosos sobre lo bueno y lo   malo?
S-No me interesan los criterios (¿de quién, cuáles?) sólo la inspiración.
- Hola Susana, le pregunto lo mismo que al Sr. Rosillo para ver la versión femenina. La poesía parece ser el  único cauce de expresión en que los hombres muestran sus verdaderos sentimientos. ¿Porqué les cuesta  tanto mostrar su sensibilidad a diario.?
S-Porque son muy reservados en público
- Dice en su entrevista previa que escribe haiku en cualquier sitio, ¿La asalta la inspiración o es la forma de  concretarlo lo que surge?
S-Me asaltan las ideas de pronto, porque cualquier motivo puede asombrarme. Después  lo redondeo, porque me gusta ajustarme a la métrica y evitar palabras que sobran
- Hay buena cantera de poetas en Valencia. ¿Conoce a Carlos Marzal o a Vicente Gallego? Qué piensa de  su poesía? ¿ Y su poeta preferido? Gracias
S-Conozco a ambos y son magníficos poetas y grandes personas. En cuanto a uno de      mis preferidos, no es de aquí. Es Rilke.
- Buenas noches ¿Cómo ve el futuro de los libros ante la tecnología digital? Al ritmo que van los tiempos ¿Cuánto le queda a los libros de papel? Por cierto he visto su foto y es usted muy guapa 
S-Gracias por el piropo. En cuanto al futuro de los libros, me encanta el papel y espero  que siempre existan libros en papel, además cada vez conozco a más coleccionistas y compradores  de libros.. .No creo que lo digital pueda con ellos en este siglo al menos
- ¿No tenemos demasiados escritores queriendo hacerse famosos y ganar dinero como único objetivo?
S-Los que sólo quieren dinero se lo curran con los concursos… Pero la mayoría busca  “escribir bien” y no utiliza la literatura como mercancía
- ¿Cómo entiende usted que deben convivir las distintas lenguas?
S- Este tema no lo tenía preparado, pero me encantan las lenguas, siempre que no sean    impuestas
- No hay necesidad obsesiva por exibir las cutre-creaciones? En todos los foros que conozco la mayoría sólo quieren colgar sus textos y esperar alabanzas.
S-Es cierto. Todos somos vanidosos. Pero haciendo el ridículo también aprendemos
- ¿Por qué una occidental utiliza una forma poética oriental?
S-Ese es el enigma. Tal vez tuve algún antepasado y no lo sé, pero no sólo me gusta    el  haiku, me gustan los kimonos, el té, la comida oriental, el cine oriental y no te digo más
- Hola, acabo de llegar. ¿Qué es exactamente un haiku? Gracias
S-Es un poema que consta de 17 sílabas. Su origen está en Japón, en el S. XVII. Pero  también se ha escrito mucho haiku a lo largo del S. XX, y muy interesante. Con otro estilo y otros  temas, como el tema urbano, por ejemplo…
- Digame como se escribe un haiku ¿Cuál es la técnica?
S-Cuando captes algo que te asombra (una hoja que cae, la corriente de un río, un rayo de sol sobre un charco…) entonces retén esa imagen y trata de expresarla en 17 sílabas. Pero no trates de adornarla
- Algo es cualquier cosa SusanaBenet?
S-Algo puede ser un fenómeno cualquiera, incluso feo o antiestético. Hay un haiku que habla del viento frío en el trasero del techador
- ¿Porqué los actos literarios en general son tan aburridos y tan distantes?
S- Porque en casi todo creo que sobran palabras. A veces los autores deberían ser más escuetos, sencillos, humildes y no ocupar demasiado tiempo exhibiéndose
- ¿podría plasmar aquí algún Haiku antiguo y otro moderno por favor? Gracias
SusanaBenet: Un haiku antiguo:

“Herido estaba 
 y al subir a una loma 
 zarzas en flor”

Uno actual (de un norteamericano):

“Pase este bloque 
 tuerza a la derecha allí florece
 el melocotonero”

- No hay demasiados academicistas, tratando de imponer criterios?
S-Pero tú te los puedes saltar, si crees en lo que haces
- ¿Podría decirse que el haiku es a poesía lo que el cuadro abstracto a pintura?
S-Se parece, pero también podría ser la pintura japonesa o sumi-e, que sólo plasma los objetos mediante trazos muy sutiles y poco concretos. Con manchas. No sé si conoces esa pintura, pero asómate a ella
- Qué opina de nuestros certámenes?, de que puedan leerse y comentarse entre competidores 
S-Todo lo que hacéis en esta página me parece un gran estímulo para que la gente desarrolle su vocación y se atreva a escribir. También veo que informáis de maravilla Leerse y comentarse es muy saludable, porque los demás ven en nuestro trabajo aspectos para los que a veces estamos ciegos
- ¿porqué o para qué existe la métrica en poesía? ¿Es algo bueno o malo según su criterio? 
S- Sobre la métrica: Para mí es muy útil, porque aprendo a ceñirme a un molde, que después, cuando adquieres experiencia, puedes romper. Lo mismo que los pintores empiezan copiando a los clásicos siguiendo pautas formales
- Buenas noches , Susana. Por lo que te he leído es una especie de minimalismo poético que pretende trasladar la esencia de un instante . ¿ Es así?
S-Exacto,  Creo que ya estás listo/a para escribir haiku
- Qué música ligaría a este estilo literario
S-Toda la música clásica, sobre todo los “adagios” . También Eric Satie, por ejemplo e  incluso, el flamenco, con sus letras escuetas y profundas
- ¿Cuáles son tus poetas favoritos? Gracias por orientarnos
S-Me gusta leer a los poetas chinos, pero no los nombro porque tienen unos nombres muy difíciles, pero te cito a Wang Wei, Li Po, Tu Fu, etc. De los occidentales me quedo con Juan Ramón Jiménez y Rilke. De los vivos, con Eloy Sánchez Rosillo, Corredor-Matheos, Manuel Vilas (con sus largos poemas), José Luis Parra, etc.
                                                                                                            

                                                                               
Susana Benet 


- ¿Conoce la literatura digital, esa a la que sólo se puede acceder por medios electrónicos?
S-Si que la conozco y me parece muy cómodo conocer poetas a través de la red, porque veo hasta sus caras y, en ocasiones, está su voz grabada. Pero no me gusta leer en la pantalla. No creo que sea bueno para los ojos, porque se cansan
- Me gustaría saber que opina de la crítica literaria, para que sirve?
S-Pues sirve para recibir retroalimentación, para que nos situemos mejor ante lo que hacemos. Siempre que el crítico sea honesto y analice lo escrito con imparcialidad. También sé que hay algunos que “machacan” gratuitamente. Pero eso no debe desanimar a nadie. Si sientes que debes escribir, hazlo y con la práctica se mejora
- ¿Como psicologa interpretas los poemas o te atienes a lo estrictamente literario?
S-En realidad soy más poeta que psicóloga, por eso la psicología no la utilizo a la hora de plantearme un poema. Los míos, además, surgen espontáneamente
- Susana Benet pon un haiku de tu último libro

“Tras el derribo 
  los colores 
  de viejas habitaciones”

- Es curioso como describe una sensación… ¿nos has traído alguno inédito para el canal literatura?

 “Se pone el sol 
  en la flor del granado.
  Veleta roja” (es inédito)

- Conoce a ariwara no narihita? si le conoce , que le parece?
 S-Lo siento. ¿Es un poeta?
- Si, escribió los cuentos de ise, es un principe japones del siglo XI de la misma epoca que ibn hazm de cordoba
 S-Lo buscaré. Ahora leo el Genji Monogatari, que es una novela amorosa, la más antigua de todas. Sobre las andanzas de un seductor. Incluye un montón de preciosos tankas. El tanka es un poema un poco más largo que el haiku, si puedes, leete el ise monogatari, porque es muy bonito
- Señora Benet, la veo algo tensa ¿había entrado antes a un chat?
 S-Tienes poderes extrasensoriales. Estoy sonriendo mientras escribo, porque me lo estoy pasando muy bien, de verdad. tus poderes te han fallado
- La lengua no es un obstáculo insalvable para leer poesía tan alejada de nosotros? Quiero decir que leer a poetas chinos y japonese traducidos es una pérdida, no?
S-Hola (Tongo) tiquismiquis … Que nombres tan bonitos. Pues claro que los poemas pierden al ser traducidos, pero eso no impide que los apreciemos y tal vez lleguemos a captar la esencia que quería transmitir el autor… También podemos aprender chino o japonés…
- Podria hacernos un haiku de este momento que está viviendo con nosotros ahora? O es mucho pedir… Gracias
SusanaBenet: 

“Tantas palabras
  viajando entre nosotros… 
 Y ningún rostro”

- ¿El mundo globalizado como afecta a la literatura?
S-Pues será una de las cosas que no se ha perjudicado con la globalización. Creo que ese intercambio tan rico entre personas y culturas tan diferentes, es un medio de crecer
- Me ha dejado impresionado Susana. Enhorabuena y gracias :))
 S-Cuando no esté inspirada, te pediré ayuda
- Querida  Susana Benet sé que ha sido un reto para ti conectarte a este chat, que has puesto muchisimo interés por estar con nosotros y dejarnos esos hemosos haikus que guardaremos con cariño como recuerdo de tu estancia aquí. Como nadie pregunta por el Pájaro Fox, pasaremos de largo
S-¿qué es el Pájaro Fox?
- Pues es una pregunta trampa que hacemos a todos los entrevistados preguntándoles cuando escribirán la segunda parte …así que cada cual responde con una ironía :))
 S-Ya la estoy escribiendo. Pero no sé cuándo estará lista. Los poemas deben reposar un tiempo…
- Una ultima pregunta
- Resumes en pocas palabras lo que sientes… el papel es siempre testigo o hay veces que se escapa algo entre la idea y el papel?
S- Las ideas se escapan más fácilmente de lo que deseamos. Hay que estar siempre atento. A veces me paro a escribir unos versos en medio de la calle. Otras, enciendo la luz por la noche para anotar una idea… Así es como las atrapo. Si te sirve…
Pues yo me llevo de aquí un haiku nuevo gracias a vosotros. Tal vez lo publique algún día. Antes de iros quiero deciros que he pasado un rato muy agradable y productivo con vosotros, y estoy encantada de haberos conocido (aunque sea sin cara) Podéis escribirme cuando queráis y si tenéis algún haiku no dudéis en enviármelo. buenas noches
- Gracias de nuevo Susana Benet, esta es tu casa, espero que nos visites de nuevo. Un abrazo enorme 
 S-Gracias a vosotros. Hasta siempre


                                                                       


Cuando captes algo que te asombra 
(una hoja que cae, la corriente de un río, un rayo de sol sobre un charco…)
 entonces retén esa imagen y trata de expresarla en 17 sílabas. 
Pero no trates de adornarla
-Susana Benet-

***

Susana Benet ganadora del primer premio en el  
“II Concurso literario Haiku” de Bodegas Florentino Martínez 
con este haiku:


En el silencio
fresco de la bodega,
se oye un goteo

***





No espero a nadie.
Nadie me está esperando.
Miro el reloj.


Recojo el toldo.

Así podrá el geranio

sentir la lluvia.



Una montaña
recubierta de pinos.
Otra, de niebla.


Tras la tormenta,
por el puente mojado,
cruzar el río.


Sobre la arena
huellas de escarabajo.
Constelaciones.



Haikus del libro "Huellas de escarabajo"






Presentación en la Librería Popular de Albacete, del libro: 
"Huellas de escarabajo"  
a mi lado estuvieron 
Toñi Sánchez y Elías Rovira
dos magníficos haijines y atentos anfitriones. 
También acudieron muchos miembros de AGHA (Asociación de la Gente del Haiku de Albacete),
cada vez más numerosos, ya que esta ciudad se está convirtiendo 
en una segunda patria del haiku.

***

Entrevista con Susana Benet, poeta de lo pequeño


En plena ola de frío siberiano, mientras disfrutaba de una taza de chocolate caliente con mucha canela  se me ocurrió que a todos los que seguimos  este blog nos interesaría conocer con un poco de profundidad a una de las escritoras españolas de haikus más destacadas: Susana Benet. Aprovechando que colabora frecuentemente en este blog y que siempre ha sido generosa con su tiempo me he permitido enviarle unas preguntas a las que ella ha contestado. Sus palabras, sin desperdicio, las reproduzco a continuación

- ¿Cuándo empezaste a escribir y por qué?
Empecé a escribir siendo muy joven, influida por la lectura. En mi casa había buena literatura:teatro, novela, poesía… No faltaban autores como: Daphne du Maurier, Pearl S. Buck, Blasco Ibáñez, Lope de Vega, García Lorca, Tagore, etc. Esas lecturas debieron estimular mi parte creativa, pues desde una edad temprana comencé a escribir diarios y algunas obritas de teatro para representar con mis amigos y familia. Incluso estrené en el colegio una obra cómica escrita en verso, Barrabás, ¿adónde vas?. Desde entonces nunca he dejado de escribir, sobre todo diarios, incluyendo en ellos poemas que iban surgiendo de mis experiencias.
Recuerdo que hace años, en Escocia, escribí un poema muy breve, que hoy podría considerarse un anticipo del haiku.

“Oh cielo de Escocia, 
 las gotas de tu mar 
 en mi ventana”.

 Entonces aún no conocía la estrofa japonesa.
- ¿Qué fue lo que te llevó a elegir un género como el haiku, que muchas personas desconocen y otras muchas desprecian?
Un día llegó a mis manos un pequeño libro de haikus, editado por Mondadori en 1998, titulado "En este lugar, en este momento", gracias al cual descubrí a los autores clásicos. 
Me gustó tanto aquella poesía sencilla y honda a la vez, que traté de imitarla y de ahí surgieron algunos de mis primeros haikus que publiqué en la página “El rincón del haiku”, donde tuvieron muy buena acogida.
En cuanto a que esta poesía sea considerada por algunos como un género menor, o algo alejado de la poesía, no comparto esa opinión. Para mí es poesía auténtica, como puede serlo un solo verso que me conmueva.

- ¿Cómo describirías tu trayectoria literaria?
Creo que podría describirse como irregular, pues en una primera época me dediqué a escribir para mí misma, sin que la mayor parte de lo escrito saliera literalmente del armario, ya que en él guardo un montón de diarios íntimos. También relatos, guiones y otras ocurrencias. Todo aquel material, aunque no posea valor literario, me sirvió de entrenamiento y me ayudó a madurar en este sentido.
Actualmente estoy en una fase fructífera, porque he publicado tres libros en los últimos cinco años (Faro del bosque, Lluvia menuda y Huellas de escarabajo), más un libro de artista en el que combino haiku y acuarela (Jardín) y uno en colaboración con otros poetas (La muerte), además de haber sido incluida en varias antologías. Ahora tengo pendiente de publicar un libro de poemas al estilo “occidental”, en el que me aparto de la estrofa del haiku.

- ¿Cuál ha sido tu principal fuente de inspiración a la hora de cultivar este género? ¿Te has guiado por las normas establecidas o has escrito con total libertad?
Mi fuente de inspiración ha sido principalmente la naturaleza, aunque, en general, podría decir que “todo” me inspira, porque también recojo experiencias e imágenes de la vida urbana, de los viajes y de los recuerdos. En cuanto a las normas, no me atengo a ellas estrictamente, aunque trato de ajustarme siempre a la pauta métrica 5-7-5. De modo que escribo con “casi” total libertad, sin tener en cuenta ciertos principios del haiku clásico, pues creo que debo expresarme desde mi realidad y buscando mi propia forma de hacerlo.
Como aficionada al género del haiku me he dado cuenta que existen una gran cantidad de restricciones para escribir un poema tradicional. Normalmente mis peores haikus son los que escribo tratando de seguir esas leyes. 

- ¿Qué opinas de los defensores acérrimos de las normas del haiku? 
El tema es la naturaleza, tiene que aparecer una alusión a una estación, el poeta debe estar ausente, no debe haber metáforas, es mejor que sea nominal, en el último verso debe haber una pausa....etc
Es cierto que existen personas entendidas que no admiten ninguna transgresión de las normas clásicas, pues para ellos atenerse a ellas es parecido a una doctrina. Sin embargo, creo que esa actitud impone demasiadas limitaciones y que, tal vez, el haiku podría enriquecerse si conseguimos renovarlo, sin desvirtuarlo.
Me gustaría añadir también que muchos autores clásicos han escrito auténticos haikus que no cumplen con esas normas y que logran un alto grado de sugerencia y emoción precisamente cuando se apartan de la ortodoxia. Como en estos ejemplos: 

“De no estar tú,
  demasiado enorme 
  sería el bosque”
 (Issa)

“Se va la primavera. 
  Lloran las aves, y son lágrimas 
  los ojos de los peces”
 (Basho) 

“Quedé abatido 
  la noche que corté 
  la peonía”
  (Buson).

- ¿Qué consejos le darías a un escritor que quiera escribir haikus?
 Sólo puedo aconsejarle que lea haikus, tanto clásicos como actuales. Pero que, además, trate de ampliar su campo de visión y preste atención a cuanto le rodea, por pequeño e insignificante que parezca, porque estar atento es fundamental para escribir haiku, ya que éste nunca debe ser producto de una elaboración intelectual, sino de lo realmente “vivido”. 
Cito aquí una recomendación de Basho: 
"No sigas las huellas de los antiguos, busca lo que ellos buscaron”.

-¿Cuál es tu autor de haikus favorito?
Es difícil elegir, pero me quedo con el poeta Buson, pero también admiro a la poetisa Chiyo
Me gusta Buson porque, aparte de poeta, era pintor, lo cual se refleja en la belleza plástica de sus haikus. Pongo un ejemplo: 

“Al oscurecerse el monte, 
  arrebata el granate 
  de las hojas del arce”.
  (Buson)

En cuanto a Chiyo, ha sido llamada “la mayor poetisa de haiku del Japón”. Posee una sensibilidad muy sutil, pues alude a la muerte de su hijo de esta forma tan exquisita: 

“El cazador de libélulas,
 ¿hasta qué región 
  se me habrá ido hoy…?”
  (chiyo)

Al leer las contestaciones tan sinceras y cuidadas de Susana no puedo evitar sonreír, al ver que saca a colación el verso de Basho "No sigas las huellas de los antiguos, busca lo que ellos buscaron", uno de los poemas  a los que me he aferrado con más fuerza al cultivar el haiku de un modo diferente.

Desde el Rincon de Alejandría quiero agradecer en nombre todos a esta autora el tiempo y el cariño que sé que ha dedicado a responder estas preguntas. Y también la animo a que siga publicando sus composiciones para todos nosotros.
Susana Benet – 2012

***





Sol amarillo.
No le caben más frutos
al limonero


Se seca el mar
en los ojos vidriosos
de los pescados


En un instante
se estremeció la hiedra
y brotó un pájaro



El maestro Vicente Haya (centro), Luis corrales y Susana Benet


Mientras camino
hacia el este, las nubes
van al oeste


Echa a volar
atrás queda una pluma
sola en el aire


Humilde casa,
cristales polvorientos,
pero el rosal…



Susana Benet con el Profesor Fernando Rodríguez-Izquierdo



Cruzo la calle.
La calma del jardín
me está llamando.


Fríe buñuelos.
Sus rizos tan dorados
como el aceite


El gato negro.
Sobre su lomo un pétalo
anaranjado.


Otro verano.
En la brisa el olor
de los recuerdos.
                                           

                                       

Susana Benet y Frutos Soriano
                        
                  
Una flor púrpura
creciendo sola en medio
del pedregal.



Al dar el pésame,

una lágrima ajena

en mi mejilla.



Ásperamente,
al lado de las vías
crecen los cardos.





Qué larga noche
y qué breve el placer
de tu presencia.


Regreso a Viena.
Ya habrán vuelto a los árboles
sus hojas verdes.


Sonríen juntos
bajo el cerezo en flor.
Última foto.



Susana Benet Niña


Con el rocío,
a punto está de abrirse
una hoja nueva.


También los charcos
por las calles de abril
han florecido.


No necesito 
salir, la primavera
entra en mi casa





Fuentes:
(contacto: palmireta@gmail.com)





Interés por el haiku en Albacete



UN PERIÓDICO JAPONÉS HABLA DEL INTERÉS POR EL HAIKU EN ALBACETE



Se trata del Yomiuri Shimbun, el diario con mayor tirada de todo el mundo
Cuenta la participación del maestro Takano en el curso de verano de la UCLM, Albacete se consolida como capital española del haiku.
Así ha sido reconocida con anterioridad por uno de los mayores expertos de este género literario oriental en España, Vicente Haya, y así va afianzándolo con nuevos éxitos.
El último, haber aparecido nombrada en el Yomiuri Shimbun, el periódico de mayor tirada del planeta, por la celebración del último curso de verano ‘El Haiku en el Año Dual Japón-España’.
Un evento organizado el pasado junio por la Asociación/ de la gente del haiku/ en Albacete (AGHA), dentro de la programación estival de la Universidad de Castilla-La Mancha.

"La labor que se hace en Albacete es conocida y reconocida por las figuras más relevantes del haiku mundial"
“Sin duda creemos que se ha dado un paso de gigante: la labor que se hace en Albacete es conocida y reconocida por las figuras más relevantes del haiku mundial”, señala Elías Rovira, miembro de la AGHA.
La aparición de las siglas de la asociación en el periódico más leído del mundo es un paso más en la relevancia internacional que Albacete adquiere en el universo de este tipo de literatura.
“El hecho de que millones de japoneses hayan podido leer esa noticia, así como el que las más destacadas figuras del haiku japonés nos hayan solicitado participar en la organización de relevantes concursos y escritos sobre haiku, es muy importante para nosotros”, apunta Rovira.

Este profesor universitario se congratula, además, de que “la delegación que nos visitó quedara impresionada de la calidad de los textos y sobre todo del nivel de debate y conocimiento que hay en Albacete”.
Y añade: “han venido a nuestros encuentros desde todos los lugares de España, Francia e incluso, desde México”.

Buena muestra de ello queda reflejada en el artículo publicado en el Yomiuri Shimbun.
En él se narra la participación del Maestro Mutsuo Takano en un curso al que también asistió el samuráis Hasekura.
Una circunstancia que permite al autor del artículo realizar un paralelismo entre la figura de los samuráis y la de “los antiguos Hidalgos”: “La clase social a la que Don Quijote pertenecía se compara frecuentemente con los ‘Samuráis’ japoneses, dando lugar a un sentimiento de simpatía hacia la cultura japonesa”, expone el artículo titulado ‘Boom del haiku en España’.

Creciente afición en España

En la propia publicación se hace referencia a la “admiración general hacia la cultura tradicional japonesa, existente en España, así como el interés de los escritores de haikus en el ‘Kigo’, haikus en los que están presentes las 4 estaciones”.
Una realidad que corrobora Elías Rovira, reconociendo una creciente afición por este género literario en español. “Se han formado grupos en Madrid, Barcelona. Valencia, Sevilla, Pamplona, Estella, zonas de Aragón, etc. con un grandísimo nivel. Ahora tenemos en marcha un doble concurso con los japoneses cuyo primero premio es un viaje a Japón, y otros muy interesantes, con categorías para niños, jóvenes y adultos y que ha levantado grandísima expectación”, afirma. De hecho, la AGHA tiene previsto publicar una antología en japonés y español con los mejores poemas.

Entre los objetivos de la Asociación queda esa expedición a Japón, país donde la cultura del haiku está más arraigada que el flamenco en España. ”Esperemos que no tarde mucho ya que se ha dado un paso de gigante con los nuevos contactos realizados. “No obstante, en la Asociación somos conscientes del contexto económico y nos quedamos con los fuertes lazos estrechados con asociaciones del haiku europeas y latinoamericanas”, reconoce Elías Rovira.
Sí queda más cerca la tercera edición del encuentro internacional sobre el haiku que desarrollan anualmente y que celebrarán el próximo mes de octubre en las Lagunas de Ruidera.

G. Fernández
Martes, 23 Julio 2013


                                                                         
Periódico Japonés "Yomiuri Shimbun"



Fuente:
Por gentileza de Luis Carril que informó y de JL.Vicent que pinchó el enlace