martes, 22 de octubre de 2019

La feminista olvidada:Akiko Yosano en el Japón moderno





Akiko Yosano



Akiko Yosano (与謝野 晶子 Yosano Akiko?, Sakai, Osaka, 
7 de diciembre de 1878 - Tokio, 29 de mayo de 1942)




Akiko Yosano era el seudónimo de esta escritora, 
poeta, pionera feminista, pacifista
 y reformadora social japonesa.



Akiko Yosano fue una escritora y poeta japonesa, cuya carrera fue desarrollada entre la era Meiji y la era Taishō. Su nombre de nacimiento era Shō Hō (鳳 志よう Hō Shō?).
Yosano también se destacó como pionera en el feminismo, el pacifismo y la reformista social. Se le considera como una de las más famosas y controvertidas poetisas de la literatura moderna de Japón.



Obras de Akiko Yosano:


  • Midare-gami "Cabello entedado"

  • Koigoromo "Manto de Amor"

  • Maihime "Bailarina"

  • Hito Oyobi Onna To Shite "Como ser humano y como mujer"

  • Shin Man'yoshu "Nueva Man'yoshu"






me veo sumergida,

azucena en el baño,

todo mi cuerpo

proclama la hermosura

de sus veinte años.





Akiko Yosano con ropa occidental.




Yosano nació el 7 de diciembre de 1878 en Sakai, cerca de la ciudad de Osaka, en el seno de una próspera familia mercantil. Desde los once años pasó a ser el miembro de la familia responsable de dirigir el negocio familiar, el cual producía y vendía yōkan, un postre a base de gelatina hecho con anko, agar-agar y azúcar. 
Desde una edad temprana, Yosano disfrutaba de leer obras que sacaba de la extensa biblioteca de su padre. Durante la escuela secundaria, se subscribió en la revista de poesía Myōjō (cuya traducción sería estrella brillante), de la cual también se convirtió en una destacada colaboradora. 
El editor de Myōjō y futuro esposo de Yosano, Tekkan Yosano, le enseñó a componer poesía tanka.

A pesar de que Tekkan ya tenía una esposa, él y Akiko se enamoraron y éste decidió divorciarse de ella. Los dos poetas comenzaron una nueva vida juntos en un suburbio de Tokio y se casaron en 1901. Yosano dio a luz a un total de treces hijos, de los cuales once llegaron a la edad adulta. El político japonés Kaoru Yosano es uno de sus nietos.


Desempeñó un papel preponderante en el mundo literario de la época e introdujo la antigua tanka en el mundo poético moderno, así como el uso de palabras chinas en la poesía japonesa. 
Su Midare-gami se publicó en 1901, cantos de amor ilimitado e incondicional por su marido. 
Al mismo tiempo escribía ensayos contra la opresión y en defensa de los derechos de la mujer japonesa.


Yosano Akiko falleció a causa de una apoplejía, en plena Segunda Guerra Mundial, por lo que la noticia de su muerte pasó desapercibida. En las décadas siguiente su obra fue olvidada por los lectores y los críticos, pero en años recientes su figura y estilo fueron tomando nueva notoriedad.





Akiko en su juventud también se opuso a las ideas nacionalistas 
y como pacifista convencida, 
escribió contra el absurdo de la guerra. 



Akiko Yosano era el seudónimo de una escritora, poeta, pionera feminista, pacifista y reformadora social japonesa Activa a finales del periodo Meiji, el Taisho y principios del Showa. Su verdadero nombre era Yosano Shiyo. Es una de las poetas más conocidas y controvertidas del Japón post-clásico.

Yosano nació en una familia de prósperos comerciantes de Sakai, cerca de Osaka. Desde los 11 años, era un miembro más de la familia involucrada en la gestión de la empresa familiar, que producía y comercializaba ‘yokan’, un tipo de frijol dulce. Ávida lectora, leyó durante su infancia las obras atesoradas en la extensa biblioteca de su padre. Cuando era una estudiante de secundaria, empezó a suscribirse a la revista de poesía Myojo (Estrella brillante), y se convirtió en una de sus más importantes colaboradores.
El editor de Myojo, Yosano Tekkan, le enseñó su poesía 'tanka'. Se conocieron cuando vino a Osaka y Sakai a dar conferencias y a impartir algunos talleres literarios.

Aunque Tekkan tenía una amante, Akiko se enamoró de él y ambos poetas comenzaron una nueva vida juntos en Tokio. Se casaron en 1901, el año en que Yosano publicó su primer volumen de 'tanka', Midare-gami (Cabello desmelenado), que contenía 400 poemas y fue muy bien recibido por los críticos literarios. Su primer libro, que eclipsa todo lo demás que escribió, aportaba un individualismo apasionado a la poesía tanka tradicional, a diferencia de cualquier otra obra de finales del período Meiji. Publicó veinte antologías más a lo largo de su carrera, entre las que se incluyen Koigoromo (Manto de Amor) y Maihime (Bailarina). Su marido, Tekkan, también poeta, se dio cuenta que las habilidades de Yosano eran mucho mayores que las suyas y decidió concentrar sus energías en ayudarla.

El poema Kimi Shinitamou koto nakare de Yosano, dedicado a su hermano, fue publicado en Myojo durante el apogeo de la guerra ruso-japonesa y fue tremendamente popular. Hecho canción, fue utilizado como protesta contra la guerra, al hacerse público el número de víctimas japonesas del sangriento asedio a Port Arthur.

Durante el período Taisho, Yosano fijó su atención en el comentario social, con Hito obyobi Onna to shite (Como ser humano y como mujer), Gekido no Naka o Iku (Pasando por tiempos turbulentos) y su autobiografía Akarumi e (A la luz). Sus comentarios criticaban el creciente militarismo de Japón y promovían sus puntos de vista feministas.

Yosano fundó una escuela mixta, Bunka Gakuin (Instituto de Cultura), junto con Nishimura Isaku, Kawasaki Natsu y otros, y se convirtió en su primera decana y jefa de estudios. Ayudó a muchos escritores a hacerse un hueco en el mundo literario. Fue, durante toda su vida, firme defensora de la educación de la mujer. También tradujo los clásicos japoneses a la lengua japonesa moderna, incluyendo la Shinyaku Genji Monogatari (Cuento de Genji) y Shinyaku Eiga Monogatari (Cuento Fortunas de floración).

Su último trabajo final, Shin Man'yoshu (Nueva Man'yoshu, 1937-1939) fue una compilación de 26.783 poemas de 6.675 autores durante un período de 60 años.

Yosano murió de un infarto en 1942, a los 63 años. Su muerte se produjo en medio de la Guerra del Pacífico y pasó casi desapercibida en la prensa. Después del final de la guerra, sus obras fueron en gran medida olvidadas por la crítica y el público en general. Sin embargo, en los últimos años, su romántico estilo sensual vive un cierto momento de popularidad y tiene un seguimiento cada vez mayor. Su tumba se encuentra en el Tama Reien en las afueras de Tokio.





Un museo que conmemora la vida de Akiko Yosano


La Plaza Sakai de Rikyu y Akiko es un museo que documenta las vidas de las dos figuras más importantes de la ciudad de Sakai: Sen no Rikyu, maestro en el arte de la ceremonia del té, y Akiko Yosano. Nacida en 1878, comenzó a escribir cuando era joven y sus primeros poemas cortos se publicaron cuando tenía veinte años.

Algunos de sus manuscritos están en exhibición en el museo. La mayoría de los japoneses les cuesta descifrar la escritura de Akiko. Pero incluso sin comprender su significado, se puede de deducir la personalidad de la poetisa en la belleza de su caligrafía que fluye con elegantes adornos.



Caligrafía de Akiko Yosano



Sus manuscritos


Akiko pasó su vida defendiendo los derechos de las mujeres. Defendió la idea de una sociedad donde las mujeres puedan ser financieramente independientes y los hombres inviertan en la educación de los niños. 
Durante su juventud también se opuso a las ideas nacionalistas y como pacifista convencida, escribió contra el absurdo de la guerra. 
En total, escribió más de 50.000 poemas llamados tanka, una forma de poemas cortos altamente codificados que pueden considerarse relacionados con el haiku.




Río de estrellas

A la izquierda, en la playa
rebosante de agua,
un  barco desgastado
refleja el cielo blanco
de principios de otoño.


Más veloz que el granizo
y más ligera que una pluma,
una vaga amargura
cruzó mi mente.


Sintiéndote cerca,
¿cómo no venir
a pasear bajo
esta noche de luna creciente
sobre los campos en flor?


Tan sólo
el delgado hilo de una nube,
casi transparente,
me llevaba a lo largo del camino
como una antigua canción sagrada.


Recito su poema,
apoyada contra esta helada pared,
en la noche,
como cae la amarga lluvia de otoño.
Lo que yo pronuncio
es un abedul blanco
que destaca
donde ningún idioma humano
se ha escuchado jamás.


Un pájaro viene
delicadamente, como una niña,
a bañarse
a la sombra de mi árbol
en el charco otoñal.


A los diecinueve años
ya me había dado cuenta
de que las violetas se desvanecen,
que los manantiales pronto se secan,
que esta vida también es tránsito.


De pie junto a la puerta,
él gritaba, rompiendo la noche,
el nombre de mi hermana, 
muerta hace un año.

¡Cómo le compadecí!



*(Trad. Sam Hamill, Keiko Matsui Gibson y Javier Irigaray)



*


 El arco cultural japonés (narrativo, poético, plástico, musical, noético) se ha visto tensado desde hace siglos por fuerzas que jalan en sentidos opuestos:


– A veces la madera del arco se ablanda y se deja curvar, obediente al tirón ejercido sobre el hilo de cáñamo: entonces se producen estallidos de invención, capaces de incitar y sostener el surgimiento de bellos y eficaces edificios retóricos.

– En cambio, el arco se endurece cuando afloja el gesto de la mano que pulsa la cuerda: tocan tiempos prolongados de difusión y aclimatación de lo mismo, con obsesiva reiteración de reglas retóricas ya inventadas y que sólo interesan como ocasión para perfeccionar una forma, sin exigencia apremiante de cambio.

– Hasta que otro arrebato creativo permite el renacimiento de modos que parecían aletargados, excesivamente regulados, apresados en el corsé de formalismos que todos acatan.


De modo nada casual Yosano se saca, por así decir, el corsé con un gesto atrevido que expresa su verdadera dimensión: se lo arranca del cuerpo y a la vez de la escritura que practica.



sólo deseo

sorber toda la miel

emponzoñada

de labios de algún joven

amante, apasionado.



*






Una figura importante en la literatura japonesa del siglo XX, Akiko Yosano nació en Sakai, Osaka. Conocida por sus poemas y novelas en las que presentó una visión progresiva del papel de la mujer en la sociedad, Akiko Yosano fue una de las primeras feministas japonesas. Desafortunadamente, su muerte prematura debido a un derrame cerebral fue eclipsada por WW2 y fue olvidada por el público en general después de la guerra. 




Akiko Yosano finalmente se mudó a Tokio, pero pasó gran parte de su vida en Sakai. El "santuario de Aguchi" es uno de los lugares que influyó en la obra de Akiko. Este antiguo santuario, dedicado al dios de la fertilidad, fue fundado en el siglo III.

Se cree que este santuario es la inspiración para el romanticismo siempre presente en la obra de Akiko. El santuario ahora le rinde homenaje con una placa instalada en su honor.



Santuario de Aguchi



El "Templo Hongwanji Sakai Betsuin" es otro templo que inspiró el trabajo de Akiko.
Este templo fue fundado en el siglo trece, y albergó las oficinas de la prefectura de Sakai entre 1871 y 1881. 
La sala de este templo inspiró a Akiko un poema que hoy está inscrito en la entrada del templo:


Templo Hongwanji Sakai Betsuin



“Desde la génesis, 
construimos diligentemente, 
un gran edificio, 
y también me permito darle un pequeño 
clavo de oro”.



Este es un poema que expresa el deseo de dejar atrás un legado 
de nuestro tiempo en la tierra.




A pocos metros del "Templo Hongwanji Sakai Betsuin" se encuentra otro templo importante en la vida de Akiko. Este es el Templo Shochuzan Kakuoji. 
El monje jefe de este templo en el momento de la juventud de Akiko se llamaba Tetsunan Kono. Akiko se hizo amiga de Tetsunan, quien le presentó a Tekkan, un poeta y editor que luego se convirtió en el esposo de Akiko.






Templo Hongwanji Sakai Betsuin






*


 Lugar donde una vez estuvo la casa de Akiko, pero hoy no queda nada. Su casa fue víctima de la urbanización de Sakai; Un camino hoy corre por donde vivía Akiko. 
Pero se instaló un monumento a lo largo de la carretera y la reproducción de un dibujo nos da una idea de cómo era el vecindario a fines del siglo XIX.






*


Cada año, el 29 de mayo, el templo celebra una ceremonia para celebrar el cumpleaños de la poetisa. Dentro de este pequeño templo, ahora hay un monumento dedicado a Akiko. En una placa, uno de sus poemas está grabado con orgullo:

“Con veinte años de edad, orgullosa de su cabello flotando debajo del peine, ella es naturalmente hermosa en la primavera de su vida”.


Este es un poema que llegó a desafiar todos los principios de la sociedad japonesa de la época, cuando se esperaba que las mujeres fueran modestas y que su único objetivo fuera convertirse en esposa. Akiko describe a una mujer que es libre y orgullosa, lista para enfrentarse al mundo.







*


Akiko Yosano (1878-1942)
y su esposo Tekkan Yosano (1873-1935)


Controvertida innovadora del tanka, popular poema japonés de 31 sonidos que adaptado al español serían cinco versos distribuidos en 5/7/5/7/7 sílabas por línea. Llamada por sus contemporáneos,  “Poetisa de la pasión”. 

*

“¿Será porque siempre anhelas, corazón, 
que siempre enciendo una lámpara en el naranja del ocaso?”

*

“Puedo entregarme a ella en sus sueños, 
murmurándole sus propios poemas al oído 
mientras duerme a mi lado.”

*

“La tierra parece una magnífica flor de loto 
cuando el sol se alza sobre el paisaje nevado.”

*

“El día que las montañas se mueven ha llegado. 
Aunque lo diga, nadie me cree. 
Las montañas, que en otro tiempo fueron activas entre llamas, 
sólo duermen un rato. 
Mas, aunque lo hayáis olvidado, creedme, amigos, 
que todas las mujeres que dormían ya se despiertan 
y se mueven.”

*
“Distinta de un pez, mi alma se desliza sin agallas. 
Yo canto sobre un suspiro.”

*
“El bote se aleja y forma un camino blanco. 
Mi dolor y su huella.”

*

“De los innumerables escalones que conducen a mi corazón 
él subió tan sólo quizás dos o tres.”

*

“Viniste al fin, 
y por eso dejé ir a las libélulas 
que conservaba cautivas entre mis cinco dedos 
este atardecer de otoño.”

*

“Dulce y triste, 
como un amor sobrecogido por largos suspiros 
de lo profundo de un sauce poco a poco 
va saliendo la luna.”


― Akiko Yosano


*



 Pint de Hashiguchi Goyo 橋 口 五 葉 Japón(1880-1921)
Grabado en madera en color
Kamisuki (peinarse)
"Mujer peinándose"
(1920)



“Con veinte años de edad, 
orgullosa de su cabello flotando debajo del peine, 
ella es naturalmente hermosa 
en la primavera de su vida”.




Pelo negro,
mil mechones de pelo,
este pelo enredado,
como mis pensamientos enredados,
como mis sentimientos enredados…



El cabello personifica una sexualidad nada etérea, muy corporal, capaz de suscitar múltiples efectos. Tan potente símbolo recuerda en este punto a otra poesía Yosano mantiene en cambio un tono suave y comedido (sigue siendo nipona), pero al tiempo sugerente. 
Un especialista japonés de Yosano, H.H. Honda, traduce midaregami como “cabello en dulce desorden”. Ese dulce desorden es el juego carnal, a la luz de cuyas llamas Akiko compuso su primero y ya maduro libro de poemas de amor.




su mirada se clava
en mi tenue
kimono de seda:
¡odio esa lámpara
que parpadea!

*

diecinueve años
tú y yo,
cuando vimos reflejadas
nuestras caras en ríos
diferentes, iguales

*

en el recinto del amor
olor de lirios:
¿es mi pelo revuelto
o el temor que su aroma
se esfume con el día?




Hashiguchi Goyo

"Kamisuki"



***



Fuente:
http://voyapon.com/es/osaka-akiko-yosano-japon/
https://es.wikipedia.org/wiki/Akiko_Yosano
http://www.versovia.com/2015/01/rio-de-estrellas-de-akiko-yosano.html
https://akifrases.com/autor/akiko-yosano
https://hablardepoesia.com.ar/2019/06/21/akiko-yosano-midaregami/
http://www.elasnodeapuleyo.com/2016/02/akiko-yosano-1878-1942.html




No hay comentarios:

Publicar un comentario